Translated by Michael K. Scott
About the Book
In a village in Lebanon, an old man prepares for his final journey. But right to the end he remains defiant against his age, his failing body and the whims of memory. Against the idle life his children try to impose on him, against their indifference, their cruelty, their greed.
The past and present collide, dreams and reminiscences become confused, and gradually he begins to lose his bearings. Yet he refuses to accept the inevitable, boldly repeating, ‘The Angel of Death cannot touch me.’
About the Author
Hassan Daoud is chief editor of Nawafez (Windows), the cultural supplement for Al Mustaqbal Daily in Beirut. He has also served as cultural editor and contributor to various Lebanese national newspapers. His novels include The House of Mathilde, The Penguin's Song and Borrowed Time (Telegram).
About the Translator
Michael K. Scott earned a degree in Arabic Literature from the University of California at Berkeley. He teaches Arabic at McDaniel College in Westminster, Maryland, and translates newspaper commentaries by the Lebanese novelist and editor Elias Khoury and other major journalists and writers.
'Daoud's writing is elegant, laconic and often very funny.' The Times
'This elegant short novel, fluidly translated from the Arabic by Michael K. Scott, is his stream of consciousness, and provides insight into both the Shia community and the universal experience of growing old.' Tablet